martes 15 de diciembre de 2009

EL GOLPE DEMOCRÁTICO EN CHILE

EL GOLPE DEMOCRÁTICO. …la Derecha con aviones civiles

Santiago de Chile, 14 de diciembre de 2009.

EL GOLPE DEMOCRÁTICO.

la Derecha con aviones civiles

Carta a mis amigos y amigas del resto de Latinoamérica tratando de explicar lo que, según yo, pasa en Chile ahora que la Derecha podría estar más cerca que nunca de gobernarnos.

El país es raro partamos por eso. Geográfica y políticamente trágico, aclaremos. Ahora bien, que Chile esté a un paso de ponerse a remar en el sentido contrario al de la tendencia latinoamericana es, básicamente, responsabilidad del desgaste y pérdida de eje del conglomerado oficialista. Lo complicado es que son precisamente estos partidos en Concertación los que, paradójicamente, hoy tiene en segunda vuelta al candidato que podría impedir este brusco giro a la derecha. En este escenario, repleto de tensiones y contradicciones, los no tan pocos electores, que estamos al lado Izquierdo de la oposición, quedamos, una vez más, con la sensación de estar “secuestrados”, obligados a tapar con nuestros cuerpos la herida que abrieron otros. Esto nos ha pasado una y otra vez en las segundas vueltas. Nuestro voto por Lagos fue, en realidad, un voto contra Lavín. Nuestro voto por Bachelet fue un voto contra Piñera y bien podría creerse que hoy el esquema se repetirá, sin embargo, la complejidad es mayor esta vez. Como habrán leído por ahí, irrumpió una tercera fuerza. Un diputado socialista intentó establecer una competencia interna con Frei para representar a La Concertación (coalición gobernante desde 1990), pero las cúpulas se lo impidieron -sin imaginarse el alto efecto que tendría esta cerrada de puertas y posterior expulsión- así que partió solito el candidato y saltó de un discurso de refundación de La Concertación al de la fundación de un nuevo referente bajo el concepto del “Progresismo”. La despenalización del aborto, la democratización de la píldora del día después, una nueva Constitución, la deslucrización de la Educación, las uniones homosexuales, el acercamiento a una solución del enclaustramiento de Bolivia, fueron temas que Marco Enríquez-Ominami (MEO) puso, en principio, sobre la mesa y que entusiasmaron a electores como yo que, aunque sin sentirnos cómodos, vimos en él una posibilidad de crecimiento de la Izquierda desde una discursividad que abría paso a una nueva posibilidad de Chile. La candidatura comenzó a crecer, tanto que pudo amenazar el paso de Frei a segunda vuelta, tanto que el “comando” del díscolo se dio cuenta que un proyecto tan nítido no dejaba a entrar a alguna gente y, ya con el apetito abierto, decidieron ir borroneando la agenda progresista y prefirieron hablar más de “progresismo” que de las medidas concretas con que se desarrollaría este concepto. Así el mismo candidato que al principio convocó hablando de la despenalización del aborto, terminó citando a Juan Pablo II para captar más votos. Estrategia electoral o no, yo no estuve dispuesto a participar de eso y salí arrancando a lugar donde he votado siempre: el PC y sus aliados. Volví y ahí me entusiasmé con Arrate, llamé a amigos, participé de reuniones, hasta que finalmente, partí con el poeta Diego Ramírez, emocionados ante la lucidez y la dignidad de la candidatura, a poner el hombro y el lápiz porque –y confirmado con la cita al cura polaco- era evidente la necesidad de participar en la construcción de una alternativa verdaderamente rebelde. Claro, Arrate, era otro ex Concertación y no cualquiera… pero eso no me complicaba en la medida que aquí parecía estar el acento en el proceso de construcción de Alternativa por sobre quién representaba, en una determinada elección, a esa alternativa.

Los números muertos y los números vivos.

En síntesis Arrate, sacó un 6%, lo que parece poco, pero que constituye la más alta votación presidencial que ha sacado la Izquierda extraconcertacionista desde la vuelta a la Democracia y de pasadita volvimos a tener representación parlamentaria del Partido Comunista, lo que no pasaba desde el Gobierno de Allende. Enríquez-Ominami, por su parte no logró vencer al poco convincente Eduardo Frei y no estará en la papeleta de segunda vuelta, pero sí logro una altísima votación, 20% (a sólo 9 puntos del candidato oficialista).

Entonces, imagino que ustedes ya habrán sacado sus cuentas, y no entenderán nuestra preocupación ante la derecha. Frei, Arrate y MEO, suman más del 50% así que las posibilidades de tener un gabinete con pinochetistas son nulas, pensarán. Pero como ya dije, este escenario es más complejo. Los votos de Arrate, citando al candidato, ya no son un cheque en blanco y obligarán a Frei a hacer una serie de concesiones que podrían implicar incluso la superación definitiva de la Constitución que nos dejó la Dictadura Militar, de no ocurrir esto Frei se estaría suicidando, pues la favorable posición de Piñera, el hombre de la derecha, no permite que el oficialismo se confíe de un: los comunistas en segunda vuelta votarán, como siempre, por nosotros.

El Voto Nudo

Pero el nudo de este asunto está en MEO, el hijo de un guerrillero asesinado, el esposo de la animadora de un Reality Show (señalo estos datos porque dibujan la complejidad identitaria del personaje en cuestión). Si Arrate y Frei sólo sumarían el 36%, se necesitan los votos de Enríquez-Ominami para vencer a la Derecha, por ende, Frei debe incluir demandas de esos votantes en su candidatura para así actuar como un depositario y síntesis de las tres candidaturas (lo que de seguro, como democratacistiano que es, no lo hará feliz, pero que no le quedará otra…). El problema está entonces en que la “apertura” de Marco permitió que convivieran en su 20%, gente del mundo de la izquierda, expinochetistas, pobladores, aristócratas, escritores sin militancia, liberales de derecha, actores de telesieres y empresarios a helicóptero, entonces, así como hay un gran número de meoistas que votarán por Frei en enero, hay un gran componente del votante de Marco que preferirá a Piñera en segunda vuelta; y otro grupo, que haciéndose cargo de la génesis del movimiento (la expulsión de MEO de la Concertación) optaría por votar nulo antes que votar por Frei.

Del Golpe Militar al Golpe Democrático.

Hasta acá he relatado hechos, intentado desapegarme lo más posible, para intentar, amigos y amigas, que logren entender por qué esta elección que estamos teniendo en Chile es tan particular con respecto a las anteriores. Ahora bien qué me pasa a mí con todo esto, como son mis amigos puede que les interese. Bueno, creo que lo peor que le puede pasar a Chile es que la Derecha concentré el Poder Económico, mediático y político. Creo que estamos en riesgo de sufrir un “Golpe Democrático” que no todos están sopesando en su real dimensión. Si mi amigo Héctor Hernández, meoista que probablemente no apoyará a Frei (ni a Piñera) en segunda vuelta, tiene razón en su teoría de que en Chile se despliega y profundiza una “Hiperdictadura”, la llegada de Piñera al poder uniría esa serie de pequeños quistes fascistas a una enfermedad general y de ahí yo veo muy difícil salir.

Por otro lado, me parece que en la Izquierda y en el meoismo nadie quiere apoyar a Frei sonriendo. Muchos no olvidamos que es un democratacristiano y sabemos que la tradición democrática de ese partido en Chile es menos que deficitaria. Por lo tanto, la salida está en cómo, los que no votamos ni por Piñera ni Frei en primera vuelta, obligamos a este último a dar cabida en su programa a nuestra idea de Chile, y esto para mí tiene una dimensión muy concreta y que parte por el cambio de la Constitución heredada de la Dictadura y groseramente reafirmada por Lagos tras un maquillaje. Ahora bien, si hay quienes creen que sus proyectos pueden circular mejor desde la candidatura de Piñera, pues quiere decir dos cosas: o que de frentón son de Derecha y fueron sólo a pasear a la candidatura del diputado socialista; o que su proyecto político se reduce a querer ver caras nuevas independiente de los cerebros que hayan atrás de esas caritas (…ejemplo de esto es el economista de MEO, Paul Fontaine, que hoy ya se integraba al comando de Piñera)

El futuro de los que no estarán en el voto.

Ahora claro, queridos amigos y amigas que miran, desde nuestros países vecinos, este lío que tenemos nosotros por acá, ustedes, me imagino, también habrán escuchado que la presidenta Bachelet termina el periodo con una aprobación cercana al 80% y no podrán entender por qué Frei, el candidato de la presidenta, no alcanza siquiera la mitad de ese porcentaje. Tan gravitante es Michelle Bachelet hoy en Chile que Piñera tuvo que mandar guiños de simpatía y los otros tres candidatos la volvieron un capital de campaña. Frei con la legitimidad de ser el candidato oficialista y estar apoyado explícitamente por la presidenta, Arrate como forma de tentar a la izquierda de La Concertación y Enríquez-Ominami proclamándose como “el verdadero” continuador de la obra de esta presidenta. Sin duda, Frei y MEO agarraron su tajada del bacheletismo (Arrate, con menos “suerte” sólo obtuvo poco más del voto histórico de la izquierda postdicatura). Entonces mi mente se lanza cuatro años más adelante, considerando que MEO ya lanzó su candidatura para el 2014 y que todo indica que Bachelet se impondrá naturalmente como candidata, entonces cabe preguntarse qué pasa ahí con el 20% del meoismo cuando no pueda ser el continuador de su rival. Esto podría tener una respuesta arrasardora. Pero quizás podremos obviarla ya que lo más probable es que este problema se vuelva “menor”, ya que de ganar Piñera el 17 de enero y así la UDI contar con la maquinaria gubernamental para seguir creciendo en los “estratos populares”, en el 2014, difícilmente nos salvaremos del presidente Longueira.

Posdata.

Como nunca he sido Bacheletista, y después de haberme roto cabeza y corazón en estas elecciones, creo que hay que insistir en construir una alternativa en directa oposición a la Derecha y diferente de la Concertación y que esa diferencia vaya más allá de desmarcarse de la cúpulas sino que se diferencie a través de un programa que busque modificar radicalmente la estructura desigual de Chile y que se acompañe del fortalecimiento de las organizaciones de base y el desarrollo de cultura crítica. Estoy dispuesto y sé, que muchas personas lo están, a trabajar en esa fuerza, pero creo también que si gana la Derecha todos retrocedemos en la construcción de una sociedad más de izquierda o más progresista, como cada quien prefiera llamarle.

Saludos por allá,

Pablo Paredes M

viernes 11 de diciembre de 2009

Todo está en lo no dicho: una conversación con Leónidas Lamborghini

Por Amalia Gieschen

El lenguaje como tema está muy presente en tu obra. En La experiencia de la vida, por ejemplo, relacionas la diarrea con la necesidad de expulsar la angustia mediante el lenguaje. Pero el lenguaje genera un círculo vicioso, se encierra en sí mismo, resulta contraproducente.

Casi en toda mi obra hay una violencia sobre el lenguaje. Quiero destruirlo para ver si con las partículas mínimas que quedan ahí, se puede decir algo más interesante que con el lenguaje metido en el corsé de una sintaxis. Tenemos aquí toda una problemática en la que aparece el poeta que no puede expresar, a través del lenguaje convencional, eso inexpresable que siempre le queda adentro. El poeta viene a romper la sintaxis, entonces, a ensayar nuevas combinatorias del modelo. ¿Cómo resucitarlo? Si está estereotipado, si se lee de una sola manera, entonces hay que investigarlo. ¿Qué es lo que esconde? Porque una vez que se cierra, el modelo no muestra ciertas cosas que ha querido sublimar. Hay un soneto de Quevedo que empieza así: “Miré los muros de la patria mía”. Quevedo está hablando de la decadencia de su dignidad y la está articulando con la decadencia de todo un imperio. El primer cuarteto habla de un imperio que se viene abajo articulándolo con su decadencia física (él lo dice así: “mi báculo, más corvo y menos fuerte”). Eso, en una reescritura, revela. No es una figura o un adorno nomás. Está hablando directamente y sublimando cosas que le están pasando a él por la edad, en la decadencia de su dignidad. Yo llego a esta conclusión: la escritura del poema o de la obra es como una neblina, yo le llamo la cerrazón. Cuando se abre, aparece lo no escrito y, ahí, en lo no escrito, esta la poesía. Lo otro es una neblina, una cerrazón que está escondiendo lo que tiene todo poema, su núcleo poético, que es donde no ha pasado la escritura. Lo que habría que hacer, la solución, es una escritura que deje entrever que no empaque eso que deje algo o bastante por decir.

¿Fracasa ahí el poeta o no?

Elegir la poesía es elegir el fracaso. Cuando vos terminás el poema tenés que considerar que eso es como una nueva cerrazón de la escritura, como un espejismo. La poesía está en lo no escrito, en ese silencio. No ha podido expresarse nada mediante el lenguaje: el poeta fracasa.

Que es justamente lo que busca, nombrar lo que no puede nombrar…

Aunque yo buscaría no encontrar la palabra justa. La palabra justa tiene un sentido bastante burocrático, porque cuando se usa la palabra justa para decir ciertas cosas que no se pueden decir o que no se alcanzan a decir, uno larga el poema. Y sabemos que hay cosas que han quedado sin decir y, entonces, se tiene la esperanza de que un lector exquisito diga: acá hay algo más que lo escrito, hay algo más que lo escrito. La cosa siempre está en lo no escrito.

Estaba pensando que en El solicitante descolocado, hay una parte que se describe a “los tarados” haciendo el amor, casi sin saber lo que están haciendo. Hay un tema con la verdad.

Yo he estado trabajando con Ascasubi. Ascasubi tiene un tema recurrente que es el de la “neblina”. En un episodio, un paisano es sorprendido por la cerrazón de la neblina. No se ve nada. Se confunde un perro con un ternero y así vienen todas las confusiones. Hasta que, al final, cuando la neblina se abre, el paisano se encuentra que tiene un zorrino en las manos que lo mea. La realidad como neblina que al abrirse te hace ver que tenés un zorrino que te mea. ¡Pero esto nos pasa a todos! Es una cosa que pasa en el Quijote a cada momento, es una figura de la reputa madre que tiene una fuerza extraordinaria. Está puesta como una cosa inocente. ¡Pero vamos hombre! Eso se extrapola al amor, a toda esa fluctuación del hombre siempre entre la realidad y el espejismo de esa realidad. Muchas veces el espejismo para él es la realidad. Cuando el paisano sale de ese espejismo y se encuentra con el zorrino que lo mea, se tiene que desvestir. Ahí se cierra la metáfora, se ve obligado a desvestirse y a verse desnudo otra vez. Es el tema de Virginia Woolf, desconfiada de la realidad. Me gustan mucho esos cruces de lectura. No importa que una sea la gran escritora inglesa y que éste sea un (gran) poeta gauchesco que escribe en otra lengua. Ambos han encontrado la potencialidad de una imagen en la cual nos explicamos todos, porque todos estamos en la neblina o hemos estado y cuando eso se abre nos encontramos con el zorrino en la mano y hay que desvestirse y ponerse en pelotas y bolas. Y se terminó el vestido, el disfraz. Es maravilloso, esto de los cruces me permite que, al hablar del Dante, de repente, me refiera a Discépolo con su: “fiera venganza la del tiempo/ que nos hace ver deshecho/ lo que uno tanto amó”, o cuando Discépolo dice: “flaca, tres cuartas de cogote/ la percha en el escote bajo la nuez”. Discépolo tiene una facultad dantesca para pintarte un personaje del infierno en tres líneas. ¿Qué es? ¿Proust? ¡Qué mierda es! No hay poesía menor o poesía mayor. No, hay poesía. Como no hay música popular o clásica, hay música. Mala o buena música.

Piazzolla, ante las dudas de otros de si lo que tocaba era tango o no, decía algo así como: “Qué importa si es tango, es música”.

Es cierto, ¡todavía se sigue discutiendo! ¡Que no es tango! Incluso gente extraordinaria, como Salgan, se mete a la cuestión del género, cuando hoy vivimos en una mezcolanza terrible. Desde los hermanos Discépolo, quizás. Uno ve hoy que en una arquitectura moderna, de nuestro tiempo, hay dos columnas jónicas ¡Es una época kitsch!

Poner un retrato de Bonaparte al lado de uno de Lennon, un retrato de Evita al lado de uno del Che Guevara…

Cuando a mí me atacan por mi uso de la parodia, digo: “pero si la parodia está en nuestro tiempo ¡y convertido en un poder!” La parodia es un poder. No hay modelo que se resista a la parodia. Como diría Nietzche, hay valores acartonados que ya están vacíos. La parodia no hace más que abrir una brecha y develar. ¡Miren, riámonos! ¡Porque esto es una pavada, esto ya no se sostiene! Por su capacidad de develar es que le tienen miedo a la parodia en un tiempo paródico. ¡Hoy todo el mundo es paródico! Es como una moda. Acá no hay nada, acá no hay nada, este poder es de cartón pintado. Es lo que aparece en el Pedro Páramo de Rulfo. Al final el poder tan temido “se derrumbó como un montón de piedras”. Yo no soy un experto en esto de que “la escritura ata, el espíritu vivifica”. Pero, entre la idea que tenés vos del poema (de lo que va a decir de todos tus sentimientos) y el poema en sí, hay una brecha. La escritura ata y lo que sigue hablando es lo que no está escrito. Por eso hay que ejercer una reescritura sobre el lenguaje, precisamente, para sacarlo de la estereotipación de su sintaxis dominante, del sistema. Vos rompés la sintaxis y el sistema se te pega encima.

La gente camina sin mirar las cosas que la rodean. Ahí aparece el poeta, para mirarlas, devolverles la vida que la automatización les quitó, para resignificarlas. Usted mantiene constante tensión con la gente: por un lado, no sabe mirar a la realidad, pero por el otro la gente es dueña de esa realidad. El poeta está colocado en un borde, esa realidad le es ajena y eso es lo que le permite contemplarla.

Pero es que además de las cosas, también está el espíritu. Aquí pienso que evocás un poema, uno donde el protagonista no tiene amor y se le ocurre, cuando está en el límite, que hasta el idiota está buscando la verdad, desesperadamente. Y esa búsqueda ocurre en una sociedad que quiere vivir de la mentira, en el país de las mentiras, en el del “sería”, “estaría”, “podría”, o “de alguna manera es”. Todas esas muletillas... El problema es que la farsa después se le vuelve a la sociedad una farsa sangrienta. No es “al pan, pan y al vino, vino”. Antes se decía: “ir de cuerpo”. Hoy se dice “tránsito” (voz suave). Cuando el lenguaje empieza a ser empleado como máscara, el poeta puede llegar a exageraciones, a poner “soretes” o “coger”. Habría que discutir hasta qué grado no es contraproducente, porque vos ves en los clásicos que calienta más un rodeo a la situación erótica que una necesidad por expresarla con toda la palabra, que desnudar y bueno, yo que sé... Igual, una poronga es una poronga... Un rodeo sublima, sugiere, lo dice de otra forma, llega más.

Sin embargo, en su poesía, aparecen insistentemente palabras como poronga, argolla...

Pero uno no es un clásico. Todo es una cuestión de dosificación. Si agarrás un autor de acá que te está diciendo “te rompo el culo”, al final no te rompe el culo y hay que romper el culo. ¡Hay una cuestión de saturación! Hay que saber cómo es el espíritu humano. Si vos dosificás y lo ponés porque re-al-men-te es ne-ce-sa-rio es una cosa. Ahora, si tomás como una cosa para asustar a los chicos (a la clase media le gusta mucho esto), pues qué te digo. Yo no soy un puritano. Pero sí hay un arte donde lo escatológico toma el primer plano, con las llamadas “malas palabras”. Y en realidad, no hay buenas ni malas palabras. Hay palabras que en un momento las necesitás. Y hay que descubrir, no lo que querés hacer con el lenguaje sino lo que el lenguaje quiere hacer con vos. Es un juego recíproco. Un plano interesante, no forzás. El lenguaje que camina implica un balance, una negociación entre sonido y sentido. El poeta, muchas veces, no pone la palabra que tiene que ir porque le rompe el ritmo o le rompe la musicalidad. Aparece el lector que lee de una manera en que resuena mejor sin que se hubiera dado con la palabra exacta. Lo que dice Dante es que la poesía es una bella mentira, en el sentido de que muchas veces se usan otras palabras que no son las exactas, que no traducen exactamente el pensamiento, el sentido en pos de una vacilación entre sonido y sentido por la cual el poeta se inclina.

En sus poemas usted si inclina además por la búsqueda de una esencia (la materia riente, por ejemplo, la macilla). La palabra-sustancia y la palabra-versión en la búsqueda de una esencia imposible de encontrar, sólo de rodear.

Es un juego muy peligroso. Todo está en lo no dicho. En mis poemas hay toda una épica de la cuestión social y política, imbricada a la tristeza de la existencia. Estas interpolaciones me sirvieron para romper un simple discurso político-social. Mi primer libro lo publiqué en el 55, el “saboteador”. No me hizo escribir tanto la caída del peronismo como la caída del frondizismo, que era la última esperanza. Se estaba “cerrando la última nota”. Cuando Petrolio Pecuario -ese es Frondizi- habla, después lo bajan. El tipo no es un desocupado propiamente dicho, porque había trabajo, pero está descolocado, no sabe qué carajo hacer con su vida porque está a trasmano de la posición que ocupa: encargado de una fábrica textil. En un momento se pregunta qué estoy haciendo acá y renuncia. Tiene un amor fallido con la capataza. Aparecen los límites y, por primera vez en un poema de un argentino, aparece el mundo de la fábrica textil por dentro, no como oda idealizada. Ese ambiente lo hace vivir momentos de euforia hasta que se va (“tu última nota no te espera”) y agarra una guitarra. Ahí viene el contrapunto violento: el tipo que está buscando ubicarse en un empleo frente al que ya ha dejado de laburar, que está en el purgatorio, en la espera. Finalmente los dos cantan juntos y se ponen muy locos (“do re mi fa so la si poniendo en marcha la fa”) De ahí la fabrica toma el cariz del universo, la saqué de cómo lo utilizaba el clásico español. Hago una parodia y hay una ambigüedad: poner en marcha otra vez la fábrica es una premonición también dado que después quedaron vacías. Este contrapunto aparece en el Martín Fierro, entre un tipo que no sabe a donde ir porque le han quitado el rancho y una voz fuerte que le recrimina el llanto. El protagonista está diciendo: mirá estoy en la malas, no tengo guita y en vez de decirle: bueno pobrecito y qué se yo, le dice: “¡pero dejate de joder, ¡animate estas vivo todavía! Andá y afaná un banco, hace cualquier cosa menos estar llorando.” Eso es lo que yo le llamo un contrapunto, el que saqué para “El saboteador arrepentido”.

También hay un contrapunto en su propio lenguaje. Donde aparecen perfectamente integrados lo pueril y lo intelectual, etc.

Ahí entramos en el tema de lo bajo y lo alto, en la ambigüedad interna de cada personaje. Fijate que Fierro es un ciclotímico que de repente se derrumba y de repente se levanta y de repente se derrumba otra vez. De repente parece que no quiere a la mujer. Tomo el tema éste de la mujer porque está tan ninguneado como en Proust, una figura de mujer que también proporciona felicidad en tanto mujer compañera. Lo mismo en Arlt.

En el último cuento de “La experiencia de la vida” está su erdosain que maquina en su cabeza frente a una realidad diferente a ese maquinar. El se quiere liberar de todo su delirio interno y escribe y escribe, pero eso no lo libera, lo esclaviza todavía más a su locura.

Hay temas que están tratados en tres o cuatro líneas: el matrimonio como máscara, por ejemplo. Uno ejemplar, que puertas adentro convive con la violencia, los esposos que se sopapean. El contrapunto entre la realidad externa y la interna puede llevar a confundir al autor con el hombre que escribió la obra. Pero parate, esto no es del todo equivocado aunque sí lo sea en el sentido de que ese hombre mismo está viviendo la carga de esas cuestiones contradictorias –como la porosidad constante con su felicidad hogareña- que escribe y muestra. Al escribir, todo parece más drástico. Al poeta lo agarrás en un mal momento de separación y el tipo va a escribir con toda la furia contra eso. Hay relación entre la vida de un escritor y su obra, a pesar de que pueda ser negada. Alguien dijo que sí, que somos autobiográficos, que toda obra es una larga confesión. Pero viene Alfonso Reyes y dice que esto es cierto, pero a condición de que no se vea una linealidad: porque hay una reelaboración. Kafka tiene una relación casi directa con su escritura y sus novelas. Vos leés las cartas a las novias y ves esa angustia, esa mortificación, ese laberinto del que no puede salir y que también hace a su obra. La obra se hace para que no te metan en un manicomio. Yo he tenido amigos que han caído en la depresión y es porque no pueden sacar esa pena de adentro. Parece mentira, si la pudieran sacar a lo mejor habría un principio de curación. Hay gente que quiere encerrarse y no quiere salirse, como le pasa a mi cuñada, una mujer inteligente. El escritor, se ha dicho, puede ir a la otra orilla y volver. Mi cuñada no ha podido, fue hasta la otra orilla y se quedo detrás del espejo. Alicia volvió de ese sueño lírico horrible, de esa realidad del conejo loco, de la reina que corta cabezas. Los que se quedan son los que están al borde. Sin embargo, yo no sé quiénes son los más felices: si ellos o nosotros. ¿Vos que pensás?

¡Ellos! Nosotros todavía queremos conciliarnos con la realidad, lo cual resulta bastante desgastante.

¡Nada menos! Yo digo que la marginalidad que uno ha sufrido por propia vocación te deja una marca que resulta en una distancia. Yo puedo estar acá en el Richmond como si fuera un bacán, pero para mí esto es todo una mierda. Yo no quería ser más que un vagabundo, nada más que salir a la calle y la aventura, irme al norte, yo concebía mi vida así. Cuando viene la cuestión del casorio, del amor, hay que buscar un laburo, hay que engayolarse. Son momentos de felicidad, claro, que acaban con la aventura. En todo caso, la aventura se hace interior. En “Odiseo confinado”, como no puedo viajar más ni puedo tener felicidad, decido escribir entre los marcos de la tipografía de las revistas, de mar-gen a mar-gen. Mi peripecia será sortear una fotografía o un título. En el libro incluí páginas manuscritas de este tipo. Si agarrás una lupa verás que no dice ni medio, no se habla de cosas, importa lo fallido. Mientras Odiseo o yo escribimos en las revistas, aparece un contrapunto: Calaf, que asegura seguir escribiendo su libro pero en el más allá, el tipo busca la perfección. Es un salame, un pobre tipo que se ha imaginado que va a salvar al pueblo. No tiene fuerza ni para pegarle al gong, y mientras tanto recuerda todo su fracaso, desde su niñez hasta el momento en que se hacía la paja. Calaf, ante el fracaso, le pide finalmente a su pueblo: ¡puntería, puntería, puntería! Siempre estamos apuntando a un lugar y le pegamos a otro. Esta obra es una farsa, nace de un sentimiento profundo de un tipo que se ve protagonista de una farsa sangrienta, porque siempre la farsa nuestra termina en sangre... Él mismo se incluye como clon o bufón, sabe que esto es una farsa de lo de ayer, una farsa que después trae la sangre, con una risa que es una mueca de lo cómico en medio de lo trágico. Eso sería el arte. Una mueca de lo cómico en lo trágico.

¿Entonces, al final, quién sería ese “Odiseo Confinado”?

Es un personaje que habla ya desde la ultratumba, desde el otro mundo. Está hablando de que empezó un libro en el que el creía que había dicho algunas cosas y que cuando lo leyó eran nada más que garabatos que no decían nada. Termina entonces toda esta parábola con una derrota que ya no es la derrota social-política y que sé yo, sino que es una derrota frente al lenguaje: la imposibilidad que ha tenido él de transmitir ese encierro, o quizás ha logrado transmitirlo pero sólo a nivel de garabatos. Cuando lo ha leído no entendía. El creía que habría escrito un gran libro, que al final reivindica el garabato o el trozo como algo mucho más potente y aún más expresivo que el lenguaje escrito. Quizás porque recuerda a un personaje que mandaba cartas al diarioCrítica: vos abrías el sobre y eran diez, veinte paginas, y no había ninguna letra, eran todos garabatos y entonces vi ahí una posibilidad, una escritura que expresara, con más intensidad que la palabra, el estado de ánimo de un personaje. El trazo sin una letra, sin nada. Ahí yo leí un drama de soledad llegado al límite. Un hombre en soledad, llegado a ese límite, puede encontrar todavía una vía de la expresión en el trazo únicamente. En el trazo sin palabra.

Cambiando de tema, usted publicó su primera plaquette en el 55, pero venía escribiendo desde antes...

Sí, pero eran ensayos tipo la generación del 40. Hacía algunos poemas elegiacos. Empecé haciendo cualquier cosa. Después nos conocimos con Giannuzzi, que ya estaba encaminado. Yo estaba buscando. Había leído el “Ulises”, de Joyce. No había entendido nada, pero me llamaba el sonido...

¿Encuentra alguna relación entre usted y la poesía de su hermano Osvaldo?

Hay un aire. En él también está esa risa. Pongamos la risa en el centro, la cosa paródica. Hay como un aire de familia imposible de negar, pero yo le llevaba doce años. Hay matices. Yo tiro con otra artillería, yo me fui más por las formas, por una especie de revolución o de ruptura con las formas, incluso con las propias.

Se resignifica a sí mismo, se burla de sí mismo.

Siempre me estoy burlando de mí mismo. Me deja tranquilo que la risa empiece por mí, que pueda mirarme de frente. Imaginate que hubiesen cosas que no puedo decir… Hay un arte oficial. Están los premios, está el reconocimiento, el homenaje a Benedetti y bué, está bien. A uno le ha tocado ser perro y no ruiseñor, ser rana que canta desde el charco. Ahora bien, ¿le tengo envidia al ruiseñor? No, para nada.

Cuando lo conocí, usted me dijo que pensaba que su reconocimiento le llegaría post-mortem. Esa idea, quizá le permita escribir con mayor libertad, sin atenerse a los cánones.

El reconocimiento según de donde venga. Yo lo tengo de mucha gente joven ahora mismo. Ese reconocimiento te pone en guardia, pero no te paraliza tanto como el reconocimiento oficial. Creo en el artista cuando es libre, cuando no está sujeto ni a un partido político ni a una ideología, ni a una religión ni a un establishment literario, ni a nada. O por lo menos que viva esa ilusión de libertad, porque nada es libre del todo. El sistema es muy astuto, primero te rechaza y después te acepta. Pero al hacerlo te asimila, te deglute, te hace papilla. Y luego, como a una papilla, te entrega al lector. Eso pasó con el “Ulises”, que era una parodia dirigida a Homero.

¿Teme que a su obra le pase eso mismo?

No creo. No está para el público masivo. Hay en mi obra un principio de ilegibilidad. De mis libros, ¿cuántos se deben haber vendido? A Rulfo se le puso tapa dura pero eso no quiere decir nada, ni siquiera que se haya vendido. Si hasta hay libros que han tenido que estar en los sótanos diez, veinte años hasta que los descubrieron. Aunque también hubo una época en que los editores eran lectores que se ocupaban de la literatura y no de la venta. Existieron editores que se equivocaron, como el caso de Gide, que se quería matar por haber rechazado a Proust. Gide lo leyó nada más como si fuera un cronista de su tiempo, lo dijo él. Es difícil encontrar hoy editores con la heroicidad de estar abiertos a cualquier género. Yo amo a Molinari, por ejemplo, la poesía lírica, pero no las efusiones facilongas y aburridas del yo circunscrito. Volvemos a la cuestión de que cuando es bueno no importa que sea lírico o épico o satírico. Bah. Una señora de una villa o de algún hogar modesto puede tener en su cocina un cuadrito con un riachuelo y una casita con unos arbolitos y un pajarito. En realidad, el cuadrito lo puso la señora en una cocina de mierda, donde está todo sucio. Pero andá a ponerle un Picasso. Así, hay una historia del arte que instituye y consagra monumentos indiscutibles, y por otro lado está la obra, la vida de un tipo que se da la oportunidad de pasar a la posteridad con diez versos. Eso es lo que tiene de grande este juego, pero no cuando se hace el juego de los monumentos intocables, que dan ganas de... Mirá al pintor, que pinta de acuerdo al gusto del que le dicta la galería, porque aquí hay guita, hay mango. Los pintores se rompen porque les llega un momento en que pueden vivir de su pintura. En cambio, los escritores no. Y los poetas menos. Pero es mejor que no haya mercado para la poesía. A mí me conmueve la gente que escribe libros y se dedica a ello por su cuenta, y sabe que no va a repercutir porque el librero y el editor no le dan pelota a la poesía. ¡Pero mejor! Llegará un día en que pasaremos al frente. Por lo pronto, un Benedetti lo pide, pero eso es una farsa. Ya llegará el momento. La crítica también tiene que ver, viste. Pero la crítica de los suplementos está bastante ligada al amiguismo, a los avisos que publican las grandes editoriales.



Publicado en el segundo número de la revista Rusticatio en el año 2006. Adiós, Leónidas.

martes 8 de diciembre de 2009

EL DESPRECIO


Sin palabras
( ¿o es que hay que hacer un discurso para explicar el alma de un golpista?)



viernes 4 de diciembre de 2009

El niño buda soñó con la dictadura y cuando despertó, la dictadura estaba allí.
El niño buda soñó que era el dictador y cuando despertó, el dictador estaba allí.
El niño buda soñó que su cuerpo estaba hecho de plastilina
El niño buda soñó que la poesía era una performance
El niño buda soñó que justificaba su poesía a través de la retórica.
El niño buda soñó que la realidad era una reverenda mierda.

Cuando despertó, empezó a escupir.

sábado 28 de noviembre de 2009

TE ESPERO EN EL CAUCASO

Te espero en el Cáucaso from Amalia Gieschen on Vimeo.

martes 3 de noviembre de 2009

FOTOS DEL "FESTEJO" EN LA RESISTENCIA HONDUREÑA














lunes 26 de octubre de 2009

COMPRÁ ÁTICO

(para agrandar has clíck sobre la imagen)

viernes 23 de octubre de 2009

Los franceses saben sobre el amor...



miércoles 21 de octubre de 2009

El mundo según Paint, por Pablo Paredez Muñoz


Esta es una selección de varias cosas que he hecho en paint. Siempre quise exponerlas, pero me decían que con Paint no se hace el arte digital y qué feo eso de andar discutiendo

PABLO P.


"Un nuevo problema político", dibujo para letras.s5.com





Un viejo problema de amor


Cuando hice un muy lindo taller en Balmaceda, este era el afiche.


Recuerdos de la primera vez que fuí al cine, en el Huelén


A propósito de todo lo que se sufre en las segundas vueltas



Son hermanos y qué
Dibujo que hice para la campaña pro salida al mar a Bolivia, ya hace algunos años






¿Te gusta la onda ochentera?

La estrella del rock del mundo


No olvidemos el verdadero sentido de la pascua


Homenaje al Señr Miyagi, muerto el 2005


Sobre el litoral central, 2005



Tomas de los pingüinos 2006, Liceo Cervantes


La subcaída, 2006


La isla de amarme, 2007


Mes de la patria


UN MALENTENDIDO EN MSN, esta es una nueva vertiente que desarrollé en paint, se pueden encontrar referencias críticas en la bibliografía teórica de Rodrigo Olavarría, gran poeta y surrealista de los despiertos, eso sí


Cruces terribles del sur


Peter Punk, un chiste repetido, pero aún pertinente (2007


El problema del celular, 2006


jueves 15 de octubre de 2009

GIESCHEN AL PORTUGUÉS

Lucas Benielli
La verdad está en el vino
Alexander Blok
Miente el vino como mienten los besos nacidos después de la lluvia que ejerció su oficio de cuchillo durante este mes de abril tan bipolar. Miente, la noche miente cuando se despide de tu maldito vientre cruel para devorarme con su lengua de fuego inexistente. Miente como miente la sal cuando se cae al suelo. Miente la muerte, miente. Miente la vida, miente. Mienten. Miente mi preferencia de vino, el reflejo de otro que pudo haber sido aquél pero terminó siendo vos, miente mi preferencia de aquel ante la obscenidad de la televisión. Miente la veracidad del fraude y la irreversibilidad de la competencia desleal. Yo miento porque digo que miento cuando no miento y porque digo que no miento cuando miento o porque digo que no miento cuando no miento (sí, eso es una mentira) o porque digo que miento cuando miento (sí, eso es otra mentira).El baile de las máscaras comenzó con el desgarro adentro, justo debajo del pecho izquierdo. Desde allí la herida danza el sentido marcado por un ritmo anterior a los siglos diluidos por la nada. Una bomba de tiempo había activado la necesidad de demostrar el ser que no soy. Una broma del tiempo iniciaba mi búsqueda hacia la locura ya imposible como imposible cualquier salida de la realidad circular que nos planteó por allá Jorge Luis. El laberinto, qué bronca. -El final.
Amalia Gieschen
Mente o vinho como mentem os beijos nascidos depois da chuva que exerceu o seu ofício de faca durante este mês de abril tão bipolar. Mente, a noite mente quando se despede do teu maldito ventre cruel para me devorar com a sua língua de fogo inexistente. Mente como mente o sal quando cai ao chão. Mente a morte, mente. Mente a vida, mente. Mentem. Mente a minha preferência pelo vinho, o reflexo de outro que podia ter sido aquele mas acabou por seres tu, mente a minha preferência por esse diante da obscenidade da televisão. Mente a veracidade da fraude e a irreversibilidade da competência desleal. Eu minto porque digo que minto quando não minto e porque digo que não minto quando minto ou porque digo que não minto quando não minto (sim, isso é uma mentira) ou porque digo que minto quando minto (sim, isso é outra mentira).O baile de máscaras começou com a lasca dentro, precisamente debaixo do peito esquerdo. Dali a ferida dança o sentido marcado por um ritmo anterior aos séculos diluídos pelo nada. Uma bomba de tempo tinha activado a necessidade de demonstrar o ser que não sou. Uma vigarice do tempo iniciava a minha demanda até à loucura já impossível como impossível é qualquer saída da realidade circular tal como Jorge Luís a enfocou. O labirinto, mas que farra. – O final.

miércoles 30 de septiembre de 2009

POEMA INÉDITO EN ESPAÑOL DE HILDA HILST


Traducción de Leo Lobos

A la memoria de mi amigo José Luis Mora Fuentes.

A Lúcia Gönczy.



"Mis poemas nacen porque precisan nacer. Nacen del inconformismo. Del deseo de ultrapasar la Nada. Las emociones sentimentales raramente inspiran mi poesía que casi siempre surge de un problema mayor - el problema de la muerte, no en el sentido metafísico de todo cuanto pueda ocurrir después de acontecida. Lo que hace nacer a mi poesía es la no aceptación de que un día la vida se diluirá y, con ella, el amor, las emociones del sueño y todas esas fuerzas potenciales que viven dentro de nosotros."


Hilda Hilst



Pienso linos y ungüentos
para el corazón herido de Tiempo.
Pienso vasijas y patios
Por la conmoción de contemplarlos.
(Y de verte allí
A la luz de la geometría de tus actos)
Te pienso
Pensándome en agonía. Y no estoy.
Estoy apenas densa
Recogiendo el aroma, el paso
El refulgente de ti que me resto.


Hilda Hilst (Jaú, Estado de São Paulo, Brasil el 21 de abril de 1930, murió en Campinas, Estado de São Paulo el día 4 de febrero de 2004). Poeta, narradora, dramaturga y cronista. Es autora de Presságio (1950), La obscena señora D (1982), Amavisse (1989), El cuaderno Rosa de Lory Lambi (1990), Fluxofloema (1970), Poemas malditos, gozosos e devotos (1984), Do desejo (1992), Cantares do sem nome e de partidas (1995) y Estar siendo. Haber sido (1997), entre muchos otros. Desde el año 2002, Leonardo Lobos se encuentra trabajando en las traducciones al español de su obra poética, teatral y ensayística.

viernes 25 de septiembre de 2009

RESPUESTA

jueves 17 de septiembre de 2009

POEMAS INÉDITOS Y PINTURAS DEL CHILENO LEONARDO ANDRÉS LOBOS

"La guerra que ayer era de otros esta hoy en todas partes"
Gigia Talarico


Nieve - uno


Para ver Nieve en la noche
Debes cerrar tus ojos
En su transparencia
Radiante
Verás entonces
Con los ojos cerrados
Una
Vez más
Nieve dentro de ti



Macul y La Reina , Santiago de Chile, 2006.


Horizont Carré 1




Los vagabundos del karma


El cielo es blanco como el suelo blanco
ciegos e invisibles vamos
en esta marcha

Para no olvidar en nosotros
el recuerdo de nosotros que se borra insistente

¿Cambiará esta luna?



Macul y La Reina , Santiago de Chile, 2006.




Imagen Prenuclear 4






¿Dónde?


En el lugar donde la muerte perderá la vida
el hielo del infierno quema

Tenues olas de aire
blancos acantilados
desde el confín extremo
azules y minúsculos cristales de hielo
soplados por el viento

Macul y La Reina , Santiago de Chile, 2006.




Imagen Prenuclear 2







Leo Lobos (Santiago de Chile, 1966)
Poeta, ensayista, traductor y artista visual. Laureado UNESCO-Aschberg de Literatura 2002. Realiza una residencia creativa en CAMAC, Centre d´Art Marnay Art Center en Marnay-sur-Seine, Francia los años 2002-2003 con apoyo Fondo Internacional para la Cultura y la Fundación francesa Frank Ténot. Ha realizado exposiciones de sus dibujos, pinturas y una residencia creativa los años 2003 hasta comienzos del 2006 en el centro de cultura Jardim das Artes en Cerquilho, SP, Brasil. Como traductor desde el portugués ha realizado versiones en castellano de autores como Roberto Piva, Hilda Hilst, Claudio Willer, Tanussi Cardoso, Helena Ortiz, José Castelo entre otros. Sus dibujos, poemas visuales y pinturas forman parte de colecciones privadas y publicas en Chile, México, Estados Unidos, Brasil, España y Francia. El 2003 recibe la beca artística del Fondo Nacional de la Cultura y las Artes del Ministerio de Educación de Chile y el 2008 la beca de creación para escritores profesionales del Consejo Nacional de la Cultura y las Artes de Chile. Su obra ha sido traducida parcialmente al portugués, inglés, francés y holandés. Los poemas de esta edición corresponden a su próximo libro PICNIC EN EL CENTRAL PARK, y transmitan el frío de la muerte que tocó a un grupo de jóvenes militares chilenos en ANTUCO al sur de Chile el 2005. Foto: María Eugenia Lagunas.

martes 8 de septiembre de 2009

POR QUÉ STALIN DERROTÓ A TROTSKY


Presentación del primer libro de
"Cuadernos de Sudestada"







"Por qué Stalin derrotó a Trotsky"
Una lectura sobre la Revolución Rusa
editado en conjunto con ediciones Continente


Mesa-debate con la presencia de Hugo Montero (el autor),
Daniel De Santis (ex PRT-ERP) y Abel Bohoslavsky (ex PRT-ERP
).

Jueves 10 de septiembre, 19hs.
Auditorio del Hotel Bauen
(Callao 360, Ciudad de Buenos Aires)
Invita Revista Sudestada
Entrada libre y gratuita

Libro y revistas a precios promocionales
Consultas al 4292-1859



“¿Creen que el camino de la Revolución está sembrado de rosas? ¿Qué no hay más que marchar de victoria en victoria, al son de La Internacional, y con las banderas al viento? Así sería fácil ser revolucionario. No, la Revolución no es una partida de placer. No, el camino de la Revolución está cubierto de zarzas y espinas. Aferrándonos al suelo que se nos escapa, con nuestras uñas y nuestros dientes, arrastrándonos si es necesario, cubiertos de lodo, debemos marchar a través del fango, hacia delante, hacia el comunismo, y saldremos vencedores de la prueba”
Vladimir Ilich Lenin


Con sólo apartar la mirada dogmática y mecanicista, la crónica de la Revolución Rusa sigue siendo hoy una invitación apasionada al debate y a la polémica. Basta con releer aquellas proclamas para sentirse uno más en la multitud que escucha en silencio el vozarrón de Lenin, que sigue la huella de Trotsky a bordo de su tren blindado hacia el frente de batalla, que observa azorado las capitulaciones de Zinoviev y Kamenev, que adivina en las sombras los sigilosos movimientos de Stalin. Por qué Stalin derrotó a Trotsky propone, además de la crónica que atraviesa los episodios centrales de la Revolución, una serie de entrevistas a escritores, historiadores y estudiosos del tema, un reportaje con Esteban Volkov -nieto de León Trotsky-, un repaso por los últimos años de Trotsky en su exilio en Coyoacán y una pequeña semblanza del poeta Vladimir Maiakovski, que tanto tiene que ver con el derrotero del proceso soviético.

Consiga el libro enviando un correo a
sudestadarevista@yahoo.com.ar
Revista Cultural Sudestada
http://www.revistasudestada.com.ar/
011 4292-1859

martes 25 de agosto de 2009

TE DEJÉ SER

EL PIERCING QUE NO FUE SE PARECE MUCHO AL HIJO QUE NO FUE Y A LO QUE DURA ESTE OLVIDO

miércoles 12 de agosto de 2009

REVOLUCIÓN EN LA ALIANZA

lunes 10 de agosto de 2009

CLARIN MIENTE, SE APROPIA Y CENSURA A LOS ARGENTINOS

video video


MANIFIESTO COLECTIVO:

El gran pasquín argentino piensa que, así como creó un candidato, puede crear o destruir realidades o ideologías. El jueves fueron censurados los compañeros del blog que te pasa clarín?; hace unos meses censuraron al blog mundo perverso y hasta la cuenta de youtube viva latinoamerica en cualquier momento te puede tocar a vos, a mi o a cualquiera...

NO NOS MANTENEMOS INDIFERENTES: REPUDIAMOS EN UNA SOLA VOZ Y HACEMOS MANIFIESTO NUESTRO RECHAZO TOTAL A ESTA ACTITUD DE CLARÍN.

Podrán censurar blogs y más blogs, pero para quitarnos las ideas de la cabeza, no alcanza con la censura.


(texto completado pero extraído http://pensando-la-argentina.blogspot.com/)

EL MILAGRO ES POSIBLE



. d i c i e m b r e. f e b r e r o . a h o r a .

lunes 3 de agosto de 2009

QUÉ SIGNIFICA PENSAR

Twitter, Facebook, Blogs o el lugar que esté pensado para expresarse en Internet, comparten todos una misma característica: obligan a decir cada vez menos, más chiquito. A veces el texto gana en contundencia; la mayor parte del tiempo lo que se pierde es profundidad y discusión. Lo que uno dice es un slogan, no mucho más. Y es sabido que la publicidad está muy lejos de cualquier terreno que pertenezca al pensamiento.

Cuando uno intenta responder a la pregunta 'Qué estás pensando' de Facebook, se encuentra con que no puede escribir más de seis o siete líneas. Eso mismo sucede con las discusiones literarias, que duran no más que unos cuantos posts. O con las políticas.

Lo mismo, también, pasa en cada uno de los sitios que Internet ofrece para generar un punto de encuentro, debate y opinión. El espacio libre es suficiente para que cada uno decrete algunas verdaderas tan poco sustentadas que, si uno tuviera tiempo de desarrollarlas, se daría cuenta de que lo que está diciendo no tiene sentido, o es inconsistente. Es decir, es tan poco el espacio que ofrece Internet para desarrollar una idea, que uno no alcanza a darse cuenta de todos los cabos que dejó sueltos. Y, en caso de advertirlos, no hay lugar para ocuparse de ellos. Así, cualquiera se envalentona y dice: 'No es como vos decís'.

El resultado es una discusión por completo inútil, en donde uno expone argumentos poco sólidos que el otro refuta con igual liviandad; un intercambio de slogans, en lugar de un intercambio de ideas. El pensamiento que uno no acaba de desarrollar -por culpa del espacio, pero también del lector digital, poco propenso a las grandes extensiones- es rápidamente refutado por otro pensamiento igualmente incompleto. Si cada una de las partes pudiera explicar por completo su punto de vista o su posición, descubriría él mismo los contrargumentos. Pero no hay espacio para eso. Así, una discusión, una hipótesis, la presentación de algún pensamiento innovador (o, cuanto menos, olvidado), es nada más que una cantidad de palabras limitada en donde se juega quién se queda con la última palabra. Como si no fuera la búsqueda de la verdad el último de los fines o, aun mejor, la búsqueda de tantos interrogantes como sea posible encontrar. Lo que se discute (en realidad, ni siquiera puede hablarse en términos de 'discusión'), parece buscar el único objetivo de presentar frases destinadas a plasmarse en el mármol, en lugar de fomentar la siempre saludable extinción inmediata de cualquier sentencia. Eso es lo que sucede en Facebook, los blogs, Twitter y en cada espacio que Internet ofrece para expresar nuestras ideas. Y lo peor de todo es que la gente resulta ser más tolerante a una galleta de la fortuna, a un oráculo o un cuestionario del tipo '¿A qué personaje de La isla de Gilligan te pareces?' que a una persona que respondió al famoso 'Qué estás pensando' con todo lo que tenía para decir sobre las oportunidades que brinda Internet para comunicarnos.


domingo 19 de julio de 2009

"HACER UN MURO EN LA CIUDAD O PRENDERLE FUEGO, CÓMO QUIERE ESCRIBIR?", de Pablo Paredes Muñoz

FLAP SAO PAULO 2009

Existe uma poesia popular e uma poesia erudita oponíveis?

HACER UN MURO EN LA CIUDAD O PRENDERLE FUEGO, CÓMO QUIERE ESCRIBIR?

Por Pablo Paredes M.

La naturaleza ideológica del sustantivo salta en la cara tras escarbar un poco, en los adjetivos, en cambio, no hay nada que escarbar, pues llevan el nosotros y el los otros vandijkiano a flor de piel. Todo adjetivo lleva a su inverso de manera visible y automática. Ahí la frontera entre denotado y connotado suena a artimaña de semiólogo, nada más. Y es precisa, y paradójicamente, esta desfronterización la que permite la instalación del Muro entre la llamada Poesía Popular y la llamada Poesía Erudita. Estos conceptos, al ser incluidos como polos de un sistema de tensión, terminan por significarse el uno al otro, intercambiando sus propios significados inversos, que ya decíamos no están encriptados. Así, Poesía Popular termina significando Poesía Inculta y Poesía Erudita termina significando Poesía Impopular. El muro entonces, es el territorio posible para estos posibles lugares de creación poética.

En este territorio, no quedaría entonces más que decidir si escribir para la elite o escribir para la base. O digamos de otra forma -pues probablemente no todo escritor resuelve esto- en este territorio posible, la elite se abalanzará sobre algunos textos y el pueblo sobre otros, siendo los primeros de mayor calidad artística (otro concepto sospechoso) y siendo los últimos de mayor capacidad empática (ídem).

El análisis que aquí formulo, puede ser rápidamente catalogado de setentero, lo sé y me da más risa que susto. Sé que se le puede vestir con lana y cotelé y desacreditarlo bajo el argumento de anacronismo, pero semejante maniobra, me parece, no responde más que a los tiros de los arqueros que protegen ese muro lanzando flechas hacia ambos lados. Una extraña defensa, pero inteligente. Algo así como los francotiradores de Miraflores, Caracas, disparando a Bolivarianos y a la oposición para así intentar justificar el golpe militar del 2002. Como vemos los defensores del Neoliberalismo se mueven de manera muy similar tanto en el terreno simbólico como en el corporal.

En Chile, la frontera entre la poesía erudita y popular, circula por dos campos. Primero ha aislado a la Décima del Verso Libre y viceversa. Aunque en esto también hay responsabilidad de los propios decimistas, que por momentos presentan actitudes y escrituras que construyen ghettos, sin duda, la responsabilidad mayor es de la Academia que sigue el desarrollo de “La Poesía Chilena” obviando sistemáticamente a la décima. El segundo campo de acción tiene que ver con el levantamiento o pretensión de levantamiento de un muro entre una poesía capaz de dialogar con la urgencia (que no siempre significa coyuntura) y otra que omnibulada por un débil y, desde mi punto de vista, erróneo discurso de trascendencia se mueve -cree ella- fuera del engranaje de la sociedad contemporánea. Digo “cree ella”, pues sin duda esa poesía, termina trabajando para los “resignados” y “acomodados”, eslabones inmediatamente inferiores a los administradores del poder Político/Simbólico. Diremos, entonces, que esta diferenciación entre lo Erudito y lo Popular plantea una oposición de conceptos que contribuye a legitimar, desde el campo de lo simbólico, a una sociedad de Clases. O aplicando a la situación Chilena, probablemente muy similar a la brasilera, se avala el desarrollo de una sociedad Neoliberal, culturalmente desarrollada bajo el binomio snob/galuchero. Es decir, estar presionados a escribir como el más ripioso y seco poeta formado en la Academia o ser el letrista del “amoroso” Lucho Jara.[1]

Intento hacer un mapa, pero mi cartografía hace aguas, pues la posibilidad de ser bombardeado o autotorpedearse, es evidente, muchos flancos quedan abiertos, lo que viene bien para el debate de esta mesa. Por ejemplo, hemos hablado del concepto de la Poesía Popular, sin preguntarnos si esta poesía, puesta en oposición a la llamada Erudita, goza de “popularidad”. Aquí las respuestas tenderán a decir que ya nada tienen que ver los pueblos, esos que aún se dejan ver en toda su magnitud cuando acechan un aeropuerto esperando la vuelta de su presidente constitucional, con cualquier lírica que no venga de MTV o sus alrededores. Pero hay una poesía que comienza a regresar, claro de manera lenta, pues este regreso no significa asumir alguna de las dos posibilidades que ofrece el neoliberalismo simbólico, sino que construye una nueva posición que encuentros como este en San Pablo, el Vértigo de los Aires en México, el Poquita Fe en Chile, el encuentro del Alba en Venezuela o el Salida al Mar en Argentina, sin duda dan cuenta. Me parece que hay una poesía que antes pensó que la solución era bajarse del Olimpo y algunos, conservadores o suspicaces, reaccionaron subiendo aún más el Olimpo. Pero me parece también que hoy hay un poesía en Latinoamérica dispuesta a construir un Olimpo acá abajo e incendiarlo para bailar entre las llamas. Unos siguen construyendo muros, otros levantan ciudades en llamas, me parece que de eso se trata finalmente.


[1] Cantante y animador de la Televisión Chilena.





jueves 16 de julio de 2009

"A educação dos cívicos sentidos", de Ricardo Domeneck

video

"Work in progress": Ricardo Domeneck: "A educação dos cívicos sentidos", 2009. Trabajo creado para ser presentado en la apertura da FLAP 2009. Casa das Rosas, 7 de julio de 2009. Mesa con los poetas Alfredo Fressia (Uruguay) y Paulo Ferraz (Brasil). Organización de Rafael Daud.

Este es el texto que Domeneck recita en el video:

A os vinte anos da queda do muro, a oportunidade de meditar sobre dualismos que ainda imperam? Num momento que se gaba de suas multiplicidades? Essa queda marca a ascensão do Império sob o qual nos movimentamos hoje? Opera esse Império através da língua do poema de Yeats? "On being asked for a war poem"? O poeta que escreveu "I think it better that in times like these / A poet keep his mouth shut" é o mesmo que escreveu "Easter, 1916"? Ou este poeta acreditava que a política pertence aos políticos, não aos poetas, e por isso se fez senador? O papel do poeta seria mesmo o de emocionar moçoilas e consolar velhinhos? O silêncio proposto por Yeats é o mesmo de Clarice Lispector que, em lhe sendo pedido o papel do escritor brasileiro, respondeu: "falar o menos possível"? O silêncio dos dois equipara-se ao de George Oppen? Aquele que parecia também crer que poesia e política são incompatíveis? É isso o que dizia a personagem de Glauber Rocha em Terra em Transe? A poesia e a política são demais para um único ser humano? É por isso que Oppen abandona a poesia por vinte anos para dedicar-se ao ativismo político? Ninguém aqui, além de nós, as galinhas? O poeta está ofendido? O poeta é inofensivo? Você teria coragem de dizer isso a Ossip Mandelshtam, que morreu na Sibéria por causa de um poema? Você é pós-utópico? Se o é, você é também trans-histórico? Que dia é hoje no seu poema? Você também acredita que a vanguarda foi apenas um afrodisíaco para a tradição? Escrever sonetos ou concretos tem implicações políticas? Política é conteúdo ou política é forma? Essa pergunta é a mesma se mudarmos o substantivo "política" pelo substantivo "poética"? Talvez a ética da escrita configure-se nesta resposta? Mais radical o silêncio ativista de George Oppen ou o ativismo em voz alta de Ulrike Meinhof? Também te perturba imaginar esta escritora pacifista tornando-se uma das líderes da Facção do Exército Vermelho? O que leva um poeta a decidir que palavras não bastam? O que leva uns a recorrerem a poemas (como Murilo Mendes), uns ao Senado (como W.B. Yeats), outros à organização de greves (como George Oppen) e outros ainda à luta armada (como Ulrike Meinhof)? A poesia silencia diante do mundo dos eventos? Poesia pura é ativismo e resistência? O que diabos queria dizer Adorno com a impossibilidade de escrever poesia após Auschwitz? Você esteve em Búzios hoje? Você já saqueou Celan esta semana? Insistir na inutilidade da poesia como única forma de resistência? Poesia resistência? A negação do caos presente pela nostalgia da Idade de Ouro de um passado mitificado? Ou a negação do caos presente pela invocação da parúsia, da revolução? Resistência pela negação e não-participação, como queria Theodor Adorno no ensaio “Lírica e sociedade”? Lorca foi mesmo assassinado como poeta lírico, ou foi o dramaturgo dissidente e inimigo dos valores de direita que os fascistas precisaram silenciar? Há diferença entre o Lorca doRomanceiro Gitano e o Lorca de A Casa de Bernarda Alba? Você simpatiza com a revolução? Você está sendo filmado? Você já confundiu o espaço público com seu espaço privado hoje? Vladimir Maiakóvski encontra Ezra Pound contra a usura? Oh 1930s, with Usura hath no man a house of good stone? Oh 1960s, with Capitalism hath no man a house? Oh 2000s, with Globalization hath no man a no? O que Ludwig Wittgenstein queria realmente dizer ao afirmar que ética e estética são uma só? Quando um poeta levanta-se da cama pela manhã, ele reencena diariamente o “salto participante” proposto por Décio Pignatari? À direita ou à esquerda, de que lado está o poeta, e isto define se é político ou não? Estava sendo político o cavalier Richard Lovelace ao escrever o poema lírico “To Althea, from Prison”? Como Tomás Antônio Gonzaga escrevendo a segunda parte de “Marília de Dirceu” na prisão? Ou são mais políticas as Cartas Chilenas? Oh Shelley, ninguém quer reconhecer tua legislação mundial? Quem inaugurou o poeta-Cassandra? “L`Albatros” himself, Baudelaire? Rimbaud, o desajustado? O adolescente loiro? O amante de Verlaine? O contrabandista de armas na África? É mais político oralizar estas perguntas ou publicá-las em escrita? Em que momento o poeta exila-se ou é expulso da República? Em que momento o poeta épico deixa de fundar a nação para fundi-la e findá-la? O planalto central do Brasil desce em escarpas abruptas? Você gostaria de ser o Maudsley dos nossos crimes nacionais? Te aborrece tudo quanto seja público? Você estampa teu miocárdio privado em cada muro público? Gregório de Matos entoando “Triste Bahia! Ó quão dessemelhante / Estás e estou do nosso antigo estado!”? Ou seu racismo na estrofe seguinte anula o ato? Tristan Tzara, Hans Arp e Hugo Ball entoando DADA em atas estavam uivando pela utopia ou destoando da distopia? A política do poeta está no questionamento formal? Ou seria melhor discutir os suportes para a poesia, como métodos de publicação e distribuição e financiamento? Tudo isso tem implicações, como querem os poetas da revista L=A=N=G=U=A=G=E? Onde te ocultas, precária síntese, penhor do meu sono, luz dormindo acesa na varanda? Poeta bom é poeta morto? Poeta bom é poeta universal? Ou mulher escreve como mulher, viado como viado, negro como negro, macho como macho? Você é um poeta aristocrático? Que ação nos é possível? Mas, ora, escrever poesia já não é ativismo e resistência? The poet cannot set a statesman right mas pode dificultar-lhe os abusos? Você já leu os jornais hoje? Você traduz "news that stays news" por "novidade que permanece novidade" ou "notícia que permanece notícia"? O caminho da sátira é o único para uma poesia abertamente política? Será tudo culpa do nosso vocabulário ou será tudo culpa de Kate Moss? Podemos aprender com a sutileza política de Machado de Assis e Clarice Lispector? Podemos parafrasear Lispector e dizer: eis que o poeta está feliz, pois finalmente desiludiu-se? Se vivemos um momento pós-utópico, tanto melhor? Vamos começar a escrever uma poesia pré-distópica?

viernes 10 de julio de 2009

PROGRAMACION DEL FESTIVAL FLAP

PROGRAMAÇÃO

de 7 a 14 de julho de 2009

Dia 07 de julho, terça-feira

CASA DAS ROSAS

19 às 21h ABERTURA

Em lhe sendo pedido um poema de guerra, de W. B. Yeats

Com os poetas Alfredo Fressia e Paulo Ferraz


Dia 08 de julho, quarta-feira

CASA DAS ROSAS

14h MESA DE DEBATE 1- A poesia pode derrubar um muro, ou “have we no gift to set a statesman right”? com:

  • Annita Costa Malufe
  • Dirceu Villa
  • Amalia Gieschen

16h PALESTRA sobre poesia concreta com Frederico Barbosa

18h LEITURA com os convidados

  • Amalia Gieschen
  • Valeria Meiller


LIVRARIA CULTURA SHOPP. BOURBON

18h LEITURA e SESSÃO DE AUTÓGRAFOS com Annita Costa Malufe, Dirceu Villa e Fábio Aristimunho Vargas


20h PASSEATA poética da Casa das Rosas até o ESPAÇO ZERO CULTURAL para Sarau noturno


Dia 09 de julho, quinta-feira

MUSEU DA LÍNGUA PORTUGUESA

12h Visita ao museu – inscrições pelo e-mail flapsp2009(arroba)gmail.com

14h MESA DE DEBATE 2- A pena está entre a cruz e a espada, com:

  • Fábio Aristimunho Vargas
  • Luci Collin
  • Ámbar Past
  • Paulo Ferraz

16h LEITURA com os convidados:

  • Simone Brantes
  • Fabiana Faleiros
  • Fábio Aristimunho Vargas
  • Luci Collin
  • Paulo Ferraz


Dia 10 de julho, sexta-feira

CASA DAS ROSAS

14h MESA DE DEBATE 3- Existe um muro entre a poesia e as outras linguagens? A poesia está encastelada no livro ou na palavra? com:

  • Ana Rüsche
  • Dirceu Villa
  • Alejandro Mendez

16h LEITURA com os convidados:

  • Annita Costa Malufe
  • Ana Rüsche
  • Dirceu Villa
  • Alejandro Mendez


Dia 11 de julho, sábado

ESPAÇO SATYROS DOIS

15h LEITURA com as poetas Ana Rüsche, Camila do Valle, Diego Ramirez e outros poetas convidados


LIVRARIA CULTURA SHOPP. VILLA-LOBOS

18h LANÇAMENTO: Cámbio Climático: Panorama de la joven poesía boliviana e LEITURA com a poeta Jessica Freudenthal


Dia 12 de julho, domingo

CASA DAS ROSAS

10h-16h OFICINAS DE CRIAÇÃO com ALEJANDRO MENDEZ e DIEGO RAMIREZ, salas 1 e 2

inscrições pelo e-mail flapsp2009(arroba)gmail.com

17h LEITURA ABERTA e apresentação dos trabalhos das oficinas


LIVRARIA CULTURA SHOPP. MARKET-PLACE

15h LEITURA e SESSÃO DE AUTÓGRAFOS com as poetas Amalia Gieschen, Ámbar Past e Simone Brantes (a confirmar)


Dia 13 de julho, segunda-feira

FÁBRICA DE CRIATIVIDADE

16h MESA DE DEBATE 4- Existe uma poesia popular e uma poesia erudita oponíveis? com:

  • Camila do Valle
  • Pablo Paredes
  • Balam Rodrigo (a confirmar)

18h LEITURA com os convidados:

  • Camila do Valle
  • Pablo Paredes
  • Balam Rodrigo (a confirmar)

20h SARAU no BAR do BINHO


Dia 14 de julho, terça-feira

CASA DAS ROSAS

18h MESA DE DEBATE 5- Que elementos fazem a poesia mais própria para derrubar um muro? com:

  • Jessica Freudenthal
  • Diego Ramirez
  • Valeria Meiller

20h LEITURA com os três convidados da mesa

21h ENCERRAMENTO


MESA DE LIVROS E EDITORAS NA CASA DAS ROSAS DURANTE TODOS OS DIAS DO EVENTO


ENDEREÇOS:

Casa das Rosas

Av. Paulista, 37 – Bela Vista

Fone: 3285-6986/ 3288-9447

Fábrica de Criatividade

R. Dr. Luís da Fonseca Galvão, 248 – Capão Redondo

Fone: 5511-0055

Museu da Língua Portuguesa

Praça da Luz, s/n. – Centro

Fone: 3326-0775

Espaço dos Satyros Dois

Praça Roosevelt, 134 – Centro

Fone: 3258-6345

Bar do Binho

Rua Avelino Lemos Junior, 60 – Campo Limpo

Espaço Zero

R. Goiás, 167 – Pacaembu

Fone: 3661-8658

Livraria Cultura

Shopping Villa-Lobos – Av. das Nações Unidas, 4.777 – Fone: 3024-3599

Shopping Market Place – Av. Dr. Chucri Zaidan, 902 – Fone: 3474-4033

Bourbon Shopping Pompéia – R. Turiaçú, 2.100 – Fone: 3868-5100

jueves 11 de junio de 2009

POEMAS INEDITOS DEL URUGUAYO SANTIAGO MÁRQUEZ


DOMe

PORCO

NOVA COMA

LENS LARVA KRIS LIVIA AMOUR

GIGA LACTOS GALACTA

POP POPE

PONTO

LUBRIS MOMO

POTCHA

MOME LIVI LUDIS CHROME SOULE

MICOS LEPRA

DOGMA MOMEN

MU24R3114 KRESO

DIOS ES UNA FASE ALGORÍTMICA EL BAGRE JAPONÉS

Ácido de tus manos

Árbol. Amigo, dios gris y elemental. La existencia es un hilo tendido entre dos torres. El árbol esférico de incontables troncos está esperando al ser y a la nada, como todas las cosas sobre el mundo. Es un milagro ese árbol, tanto como un árbol que resistió tormentas y a tu mirada lánguida. El mecanismo de la mano moviéndose ante nuestros ojos, es la magia desnuda ante una inteligencia similar a estanterías. Un hombre recordando la primera vez que recordó, o soñándose soñando es el válido, un átomo inteligente de estupidez. Los hombres como árboles son los únicos ejemplares de la raza humana que no son mera repetición. Un árbol inmenso proyecta con su sombra matinal el camino al oeste, en forma de vector. Los cipreses son esquizofrénicos. Los árboles son el caso más vivo de la porción de la naturaleza que está sumida en un sueño. Es el mejor ejercicio para un solitario ensamblar sistemas escatológicos y explicaciones del mundo y de la vida, también concatenar hechos y pensamientos en cadenas causales increíbles; pero las mejores soluciones son las que presentan a los árboles más inteligentes que el hombre. Vemos la ola que para una roca a la orilla del mar es menos que una respiración para nosotros. Un árbol parece ver todo a su alrededor, una botella, una guitarra, son evidentemente ciegas. La música de los árboles es la más refinada y la más fuerte.

Árbol de la muerte. Indecente árbol comiendo piedras hasta hartarse. Dios mudo y sin vacilar. Nudo de brazos extendidos a un lugar sin tiempo, amante del cielo. Puño abierto que va a alcanzar al sol, árbol de la vida, incoherente árbol hermafrodita y hermoso, clon de una estirpe muda y sin imagen, con infinitos ojos y oídos. Imagen de todas las lógicas, con su contraimagen, igual de lógica y sepultada.



SANTIAGO MÁRQUEZ

Santiago desea ser cocinero. Nació en 1986. Escribió El jardín Cercado, que pasó a integrar con la generación inmortal, Corvo y corpo y el último jardín, un libro que se llama Leprosario. Ahora trabaja en Dodo, que parece que va a correr la suerte de terminar siendo la introducción de todo lo anterior. Todo esto está inédito. Estudia letras en humanidades, con poco sentido del tiempo institucional. Leyó poesía en bares antes de que tocaran bandas de amigos. Tocó en Churrascot, Walter Ego, y la Casa sin Fotos. Como artista plástico el único contacto que tuvo con el público fue una muestra en el mincho bar, en el año 2007. Publicó las revistas de bajo presupuesto Sismo, Gol y varias que no salieron nunca, como Tengo Captor y Altalcurnia.

lunes 8 de junio de 2009

MANUEL ES MI COSECHADOR


C A P Í T U L O 2 3

M A N U E L E S M I C O S E C H A D O R
S A L M O D E L Á G U I L A

É

23:1 Manuel es mi cosechador; todo me faltará.
23:2 En camastros de violentos astros evitará descansar;
Hundido en el mar de Amalia me cosechará.
23:3 Tribulará mi alma;
Me perderá por sendas de injusticia por amor a su nombre.
23:4 Aunque ande en el Valle de la Sombra de Mi Muerte,
Me aterrorizará El Bien, porque tú estarás conmigo;
Tu jarra y tu cayado se fundirán a mi aliento.
23:5 Aderezas la mesa delante de mí en presencia de mis angustias;
Unges mi cabeza con aceite de soja; tu copa está rebosando.
23:6 Ciertamente El Mal y la Inmisericordia me seguirán todos los días de Mi Muerte,
Aunque intuya que en Casa de Manuel

habrá de invadirme su vida

por largos días.



VOZ Y POEMA: Amalia Gieschen

EDICIÓN: Matías Zadicoff

viernes 5 de junio de 2009

POEMAS INÉDITOS DEL CHILENO NICOLÁS SAID VERGARA


I


“Contigo me decido”


es la flecha carbonizada


directo a la nube de presencia,


a mi dispersión de amador potencial


Es la primera habitación nocturna


que brota desde el ladrido de una fogata


para advertirle al bosque de la lengua


sobre sus habitantes intermitentes,


clavados en la retina del árbol caído


Del verde del otro ojo cerrado,


Guiñando la desnudez formal de las palabras,


cuando mueren en los labios


Y los dejan pintados de sangre para la ocasión


Jungla de cristal que se cuela entre el rio correntoso,


Obsoletamente amarillo,


allá parecíamos vivir


Ominosos de sorpresas en las paredes del olimpo inmobiliario


Para una iluminación indecente


Sonrisa de Baco y de bacán


En la aglutinante memoria del espasmo también mojado


Medida ciega de intervención divina serás,


Atada a los ejes serpenteantes de mi dedicatoria,


Para gritar de sed en los pasillos filosos,


del fuego que vendrá entre cada casa que gire


(hasta ti de mi y sol de si)


en escalera musical de caracol


arrastrando hacia lo alto,


la lentitud y experiencia,


de la orilla mas vertiginosa de correspondencia,


esta vez,


por siempre.


II


Anudo en nulo seguro


Y anulo en nudo seguro


Como embudo de protesta que indica


origen de cruz en voltereta fatal:


Piel al contrario para los senderos abrochados en el mal:


Tu cuestión deshabitada entre los árboles de cristal


Que nos deja un otoño pesado por obsoleto y por picudo,


Como reflejo del cielo, de la tierra y sus cimientos


Espía desde las raíces hasta la punta de los ojos,


Donde pervive lo superficial y lo inculto


Entre los desheredados de la fricción


Que caminan calamidad al atarse de caminos


Conduciéndolos al limbo del orden global


III


Cuanto no quiero en cuanto callejón me encuentro


Doy vuelta la página con los signos de otro mundo,


Donde los botones aguardan pequeñas revoluciones


Para la sorpresa de volver a existir


Cuanto no quiero en cuanto callejón me encuentro


Desentierro del pasado asientos regalados de casualidad


Mientras entero me convierto en gesto a la quietud de mi piedad


Cuanto no quiero en cuanto callejón me encuentro


Elaboro fácil el recuento de la miseria humana


Y veo desde muy atrás, mi embarazo de esperanza,


En el abrazo de siempre mirarme para volver a dar


X


Nadie se acercó, nadie se acercó


Ni siquiera yo


Y eso fue la delgadez de no estar en ninguna parte


Asido al humo que emitía esa fogata inmensa desde donde los perros ladraban sus últimas protestas


Perros como nosotros y perros constantes


Perros fieles en un montón de mierda y de noche


Como apartados


Como llorando


Y pensando en esos otros ángeles y bellacos


Que escuchan un silbido en las afueras nominativas


Aspirando neopren en los rincones de los pasos


Y en una imbecilidad de fantasmas carnívoros en la colina del olvido


Y es como que hayan dicho:


Lo que he dejado de ser es una burla del tiempo/


Recuerdo mi voz como un origen circular que envuelve delgadamente la presencia de la invisibilidad del aire/


Uno lo olvida pero piensa que es algo mas que solo está completando algo mas/


Doy pasos con posibilidad de pasos/


De gesto que siguió siendo gesto y evaporación para volver a arrojarme en la tierra/


Una procesión y una graduación particular de espacios y de gente/


Una corazonada de ser un neologismo o un corazón/


Una contribución al desierto de Atacama en la época del anacoluto hermoso/


Como un espionaje atesorable a los recovecos de los sentimientos ufanos/


Una explanada de la barba/


O como un circulo polar bello y triste/


Ya que nunca termino porque arriesgo a despertarme/


Y esa es la entrega a la caja de Pandora/


Tangible/


Todavía espumosos de nube en nube/


Arrojados a la consolación de la navegación/


Como chorros de agua indecisos/


En su propio abrazo de esperma/


Porque el único hundimiento que estos brazos imploran es el hundimiento en la benevolencia del enjambre/


Desde hoy para lo lejos/


Sincreticamente en el secreto/


Como cándidas revelaciones de un tiempo exhumado/


De un futuro directo de aquellas amuralladas pasiones de leche/


Murallas de la dedicatoria de Dios a cada uno de nosotros/


Murallas naturales/


Murallas que decidimos como tareas y se repliegan a la rueda/


Como atlánticos nocturnos latiendo a la velocidad del corazón/


En el calentamiento global de las habitaciones/


El halo en los fractales/


La flor en el estiramiento/


La rosa en la mente/


Terriblemente/


Partiéndose de manera equitativa/


Entre pedacitos de masturbación y de sombra/


En donde se puede volver a inseminar una rosa/


Cuyo único color es el color de la imaginación/


Con sus espinas y con su belleza/


De existir y de no existir/


Todavía uno de nosotros dedicándonos a la verdad/


En los rincones del silencio y de su otro nacimiento/







Estudiante de literatura de la universidad Diego Portales en Santiago, Chile. Ha participado de encuentros de poesía, presentaciones de libros, dialogos de literatura, manifestaciones artisticas e intervenciones a lo largo de todo Chile y en algunos paises como Perú y Argentina, en los encuentros de poesia Poquita Fe (2006 y 2008), AQP Poesía (Peru, 2006), I encuentro nacional de poetas jóvenes, RIESGO PAIS (Valdivia, 2007), entre muchos otros. Fue becario de la fundación Pablo Neruda el año 2006.